09
Jun
09

Most Misspelled Words in English

วันนี้อาจารย์ขอนำ 10 คำที่คนชอบเขียนผิดกันจัง (ขนาดฝรั่งยังสะกดผิด)

เลือกมาเฉพาะคำที่เราเห็นบ่อย ๆ เน้อ

Photo credit: http://img.dailymail.co.uk/i/pix/2007/09_01/misspelledAP0609_468x311.jpg

คลิกข้างล่างเพื่ออ่านต่อ

1. accommodate

คำนี้เป็นคำกริยา แปลว่า ให้ที่พักอาศัย ที่เรามักใช้บ่อย ๆ ก็จะอยู่ในรูปคำนาม accommodation ที่แปลว่า ที่พัก

ของแท้ต้อง m 2 ตัว และ c 2 ตัวนะคะ

 

2. argument

แปลว่า ข้อคิดเห็น หรือ ข้อโต้แย้ง คนมักเขียนผิดเป็น arguement   แต่จริง ๆ แล้วต้องตัด e ข้างท้ายก่อนเติม suffix คำว่า ment นะคะ

 

3. believe

เชื่อไหมว่า คำว่า เชื่อ นี่แหละที่เป็นหนึ่งในคำที่คนสะกดผิดกันบ่อยที่สุดในภาษาอังกฤษ ถึงขนาด Microsoft Word ยังต้องตั้งโปรแกรมแก้อัตโนมัติให้เลยเวลาพิมพ์ผิด ก็เพราะคนมักงงเรื่อง ie หรือ ei นั่นแหละ จงจำไว้ว่าในพยางค์ที่ออกเสียงเป็นสระ อี โดยมี e กับ i มาอยู่ติดกัน  ตัว i จะต้องมาก่อน e เสมอ ตัวอย่างเช่น achieve 

แต่ยกเว้นว่าถ้าหน้า ie เป็นพยัญชนะ c จะต้องใช้ ei แทน เช่นในคำว่า receive เป็นต้น

 

4.  conscious และ conscience

มาแพ็คคู่เลยละกัน สองคำนี้คำหมายใกล้กัน แต่ไม่เหมือนกัน

conscious  เป็นคำ Adj. ที่แปลว่า มีสติ รู้สึกตัว (อ่านว่า คอนเชียส  สะกดภาษาไทยแบบบ้าน ๆ กันเลย)

conscience เป็นคำ n. แปลว่า ความรู้สึกผิดชอบชั่วดี (อ่านว่า คอนเชียนส์ นะคะ)

ที่คนมักผิดก็เพราะมักลืมตัว s ที่อยู่ตรงกลาง เนื่องจากเจ้า s ตัวนี้ไม่ค่อยมีบทบาทในการออกเสียงสักเท่าไหร่

 

5. embarrass

แปลว่า ทำให้รู้สึกอายค่ะ ซึ่งหลาย ๆ ครั้งมันก็ทำให้เราอายเวลาสะกดผิดได้เหมือนกัน ของแท้ต้อง r2 และ s2 ค่ะ

 

6. foreign

คำนี้เป็น Adj. นะคะ เป็นรากของคำว่า foreigner ที่แปลว่า ชาวต่างชาติน่ะค่ะ ปัญหาของคำนี้ก็อยู่ที่ e กับ i อีกแล้ว ที่คนชอบเอามาสลับที่กัน

กฎก็คือ ในพยางค์ที่ออกเสียงเป็นสระ เอ หรือ สระแอ ตัว e จะต้องอยู่หน้า i ค่ะ เช่น weight (อ่านว่า เวท แปลว่า น้ำหนัก)  leisure (เลเชอร์ แปลว่า งานอดิเรก)  neighbor (เนเบอร์ แปลว่า เพื่อนบ้าน)   their (แดร์ แปลว่า ของพวกเขา)

แต่ทั้งนี้และทั้งนั้น ก็พอทราบกันใช่ไหมคะว่า ทุกกฎในโลกนี้ย่อมมีข้อยกเว้นกันบ้าง ก็ลองดูเป็นแต่ละกรณีไปแล้วกัน

 

7. questionnaire

แบบสอบถามค่ะ คำนี้เป็นคำที่คนอังกฤษยืมมาจากคนฝรั่งเศส ต้องมี n สองตัวนะคะ แล้วอย่าลืม e ข้างท้ายด้วย

 

8. necessary

จำเป็นมากเลยค่ะที่จะต้องสะกดคำนี้ด้วย s สองตัว แถมอีกตัว คือ คำว่า accessory คำนี้ c2 และ s2 ค่ะ

 

9. personnel

คำนี้แปลว่า ฝ่ายบุคคลนะคะ คนละคำกับ personal ที่แปลว่า ส่วนตัวนะคะ

 

10. tomorrow

คำนี้ง่ายมากค่ะ แต่ฝรั่งบางคนก็สะกดผิด (ฝรั่งที่ไม่เก่งภาษาตัวเองก็มีนะ) จำไว้ว่า m ตัวเดียว แต่ r 2 เจ้าค่ะ

 

ขอปิดโพสต์สำหรับวันนี้ และขอยินดีต้อนรับน้องใหม่สู่บล็อค (ว่าแต่จะมีใครมาไหมเนี่ย เหงาจัง…)

 

อาจารย์อิน

 

 

Source: http://www.yourdictionary.com/library/misspelled.html


0 Responses to “Most Misspelled Words in English”



  1. Leave a Comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: